有享优惠网

新概念英语三册 21-30课精华笔记来啦

商城:A-1 Appliance Parts 2018-01-19
如果错过了前两期内容,请看点进主页回看一下复习一下哟😁😁😁😁大家现在精读一篇好文的时候,有没有想过一些这些问题🤔️1⃣️有没有生词?2⃣️有没有同义词?这个词还可以怎么变形?3⃣️有没有熟词僻义?4⃣️有没有一些虽然认识但是没想到可以这样用的表达?5⃣️这句话还能怎么样说?还能怎么样改写?6⃣️这句话可以在什么场景中用到?……今天我们继续学习从新概念3课文中21-30课挑选的内容进行细读,如果在学习过程遇到问题,欢迎跟我交流哟😁新概念321-30课1⃣️Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game.翻译:虽然门多萨严格来讲不过是个职业拳击手,但在把这种粗野的拳击变成一种体育运动方面,他作出了重大贡献,因为他把科学引进了这项运动

⚠️ science· a systematically organized body of knowledge on a particular subject这里的science「科学」就和我们中文说的“这一点都不科学” 里面的「科学」一样的哦

🤔️ps. 除了science,还有 nature,biology 等词,撇开我们所理解的意思外,还有别的意思和用法哟,快动手查一下

😁2⃣️Some plays are so successful that they run for years on end.⚠️ for years 年复一年for weeks / for months ……⚠️ on end1) continuously ✔️2) upright⚠️ so…… that……“so…that…” 意思是“如此/这么……以致于……”, 常引导结果状语从句如:She is so kind that all the students like her.区分:🌟 so…that… 与 such…that…两者意思都是“如此…以至于”,区别在于so后面跟形容词,such后面跟名词:she is so beautiful that everyone likes her.she is such a beautiful girl that everyone likes her.但是,如果such后边的名词前由many、much、few、little等词所修饰的话,则不用 such而用so

例如:He had so many falls that he was black and blue all over.他摔了很多跤,以致于全身上下青一块,紫一块的

He had so little education that he was unfit for this job.他所受教育很少,不适合做这个工作

There were so many people in the street watching the fire that firefighters could not get close to the building.街上有那么多人观看大火,以致于消防队员无法接近大楼

🌟so that 的 意思是 in order to,“为了,以便”so that 引导的是一个目的的状语从句,通常带有can, could, may, might, should等情态动词来表目的

如:He tries his best so that he can pass the exam.3⃣️✨✨ 超级经典好用必背段落✨✨People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy. You would not be able to understand why some people find it repulsive. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat – the normally accepted practice in many northern countries. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.No creature has received more praise and abuse than the common garden snail. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.✨✨✨✨✨✨✨✨✨改写这段话来描述吃货广东人真是好用极了😁Cantonese become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten. If you lived in the south part of China, for instance, you would consider everything can be a great delicacy, like snakes🐍 and rabbits🐰. There are countless Cantonese people who, ever since their early years, have learned to associate them with food. You would not be able to understand why some people find it repulsive.快动动脑筋🤔️这段话还能改写成为什么样子呢?🤔️4⃣️1)The reader’s hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.翻译:当读者到小说最后几页了解到书中女主人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的 5个丈夫时,不禁毛骨悚然

⚠️ on end1) continuously2) upright ✔️hair stands on end 毛骨悚然2)It is all very well for such things to occur in fiction. ✨To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn✨, but few of us have skeletons in the cupboard.翻译:这种事发生在小说中是无可非议的

尽管我们人人都有各种大小秘密,连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅

5⃣️1) She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.翻译:它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船

⚠️serve as =act as起…作用⚠️impressive reminder深刻的印象,作为......的回忆2)The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead.⚠️ take the lead=go into the lead处于领先地位lose the lead失去领先地位in the lead处于领先地位(状态)take over the lead取得领先地位6⃣️ ✨✨ 超级经典好用必背段落✨✨1)No one can avoid being influenced by advertisements. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want, for advertising exerts a subtle influence on us. In their efforts to persuade us to buy this or that product, advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses.⚠️倒装: as引导让步状语从句倒装as可译为"尽管"Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want.尽管我们为自己的绝好鉴赏力感到自豪,但我们已经无法自由地选择我们所需要的东西了

更多例句:Try as he does, he never seems able to do the work beautifully.2)Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing. An advertisement which begins with the magic word free can rarely go wrong.翻译:做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西

凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的

💬 💬 细细读一下 1)和2)这段话,想想我们在双十一是不是都很难逃过商家各种优惠吸引我们剁手?🤔️ 对了,双十二又准备来了😂,“We are no longer free to choose the things we want. An advertisement which begins with the magic word “sale” can rarely go wrong.”😂😂😂3)Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.翻译:广播和电视可以让广告商用这种手段吸引成百万人的注意力

💬 现在还有很多宣传媒介来刷流量啦,比如Weibo热搜,朋友圈等等来替换上面的广播和电视

7⃣️ ✨✨ 超级经典好用必背段落✨✨It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. Everyone has something to sell.⚠️ in the light of this statement按照这种说法⚠️ in terms of近义词:in accordance, in the light of, by, in the field of⚠️ There are times when……= Sometimes例句:There are times when I do not know what to do.有些时候我不知道该怎么办才好

⚠️ The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop.翻译:社会上的情况就是如此,技术是必须付钱去买的,就像在商店里要花钱买商品一样

💬 服务和产品一样有价💰8⃣️ ✨✨ 超级经典好用必背段落✨✨I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds. Some of them were as big as marbles. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass. It took me over half an hour to get rid of him.翻译:我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指

我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象

有的钻石像玻璃球那么大

那人竭力想证明那钻石是真货

我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕

我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠

💬 想一想,参观旅游景点的时候背缠住买东西吗?🤔️如果让你描述一下当时的小心思,你可以怎么样运用上面的段话呢?9⃣️✨✨ 超级经典好用必背段落✨✨Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.翻译:我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的

幽默感与民族特点有着神秘的联系

譬如,法国人听完一则俄国笑话可能找不到笑点

同样的道理,一则可以令英国人笑哭😂的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处

💬 描述文化差异不一定从饮食来说,从笑点😄的不同也可以体现文化差异嘛😁 不同文化背景get到的笑点不一样😁🔟As he hated army life, he decided to desert his regiment.翻译:他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队

⚠️ desertv. 1.放弃,抛弃;背离;2.擅离 ✔️n. 沙漠🏜️英语是一种语言,语言的学习与运用必须与生活紧密联系,如果脱离生活,就变成了单纯、枯燥的字母记忆

英语学习必须走出单纯为了应试误区,回归生活,与生活紧密联系,提高学习效率,把英语学习变成愉快的知识旅行

下期继续 细说新语 哟 ❤️